Turisme

Besalú en dades

El nucli urbà de Besalú està situat a uns 150 m d'altitud. || L'extensió del terme municipal és de 4,9 km². || El 2019 Besalú tenia 2.492 habitants. || La vila de Besalú va ser declarada conjunt monumental el 1966.

El centro urbano de Besalú está situado a unos 150 metros de altitud. || La extensión del término municipal es de 4,9 km². || En 2019 Besalú tenía 2.492 habitantes. || La villa de Besalú fue declarada conjunto monumental en 1966.

The city center of Besalú is located at an altitude of about 150 m. || The extension of the municipal area is 4.9 km². || In 2019, Besalú had 2,492 inhabitants. || The town of Besalú was declared a monumental complex in 1966.

Monuments | Monumentos | Monuments

Centre històric

[CA] Visitar Besalú vol dir caminar i deixar-se perdre pels carrers del centre històric de Besalú. A través dels seus carrerons podràs descobrir un seguit d'edificis que representen un dels llegats monumentals més notables de l'època medieval. De fet, ja l'any 1966 el poble va ser declarat Conjunt historicoartístic nacional pel seu gran valor arquitectònic.

Tot i que la vila tingué un gran esplendor en època comtal, ja hi havia hagut un nucli important durant l'època romana, fet que permet observar alguns dels vestigis en diversos punts del municipi.

Qualsevol època de l'any és bona per venir a Besalú, però si vols descobrir la tranquil·litat més absoluta et recomanem passejar un vespre de tardor o d'hivern.


[ES] Visitar Besalú significa andar y dejarse perder por las calles del centro histórico de Besalú. A través de sus callejuelas podrás descubrir una serie de edificios que representan uno de los legados monumentales más notables de la época medieval. De hecho, ya en 1966 el pueblo fue declarado Conjunto histórico-artístico nacional por su gran valor arquitectónico.

Aunque la villa tuvo un gran esplendor en época condal, ya había habido un núcleo importante durante la época romana, lo que permite observar algunos de los vestigios en varios puntos del municipio.

Cualquier época del año es buena para venir a Besalú, pero si quieres descubrir la tranquilidad más absoluta te recomendamos pasear una noche de otoño o invierno.


[EN] Visiting Besalú means walking and getting lost in the streets of the historic center of Besalú. Through its alleys you can discover a series of buildings that represent one of the most remarkable monumental legacies of the medieval era. In fact, already in 1966 the town was declared a National Historico-Artistic Complex for its great architectural value.

Although the town had great splendor during the time of the Counts, there had already been an important nucleus during the Roman period, which allows you to observe some of the vestiges in various parts of the municipality.

Any time of the year is a good time to come to Besalú, but if you want to discover absolute tranquility, we recommend taking a walk on an autumn or winter evening.

El pont vell

[CA] Es tracta, sens dubte, de la imatge més emblemàtica i buscada de Besalú. Es troba documentat des del segle XI, tot i que desconeixem la forma que deuria tenir en aquell moment ja que són múltiples les refetes i reconstruccions sofertes pel pont arran dels desastres naturals i els conflictes bèl·lics. Actualment té una llargada de 105 metres i una alçada de 30, incloent la torre. Està format per set arcades que fonamenten directament damunt les pedres del riu, fet que li confereix una forma angular.

Se sap que a l'any 1385, a la torre central, s'hi va instal·lar un peatge. Malauradament, l'any 1881 ja no hi havia ni la torre ni la porta d'entrada, i durant la Guerra Civil espanyola va ser dinamitat. Entre els anys 50 i 60 del segle XX va ser reconstruït a través de la Direcció General d'Arquitectura i l'any 1954 va ser declarat Monument Historicoartístic d'Interès Nacional.

És el lloc ideal per iniciar la visita a a la vila, atès que a la seva entrada per Girona hi ha tant un gran aparcament gratuït com l'oficina de turisme de Besalú.


[CA] Se trata, sin duda, de la imagen más emblemática y buscada de Besalú. Se encuentra documentado desde el siglo XI, aunque desconocemos la forma que debería tener en ese momento ya que son múltiples las rehechas y reconstrucciones sufridas por el puente a raíz de los desastres naturales y los conflictos bélicos. Actualmente tiene una longitud de 105 metros y una altura de 30, incluyendo la torre. Está formado por siete arcos que cimentan directamente sobre las piedras del río, lo que le confiere una forma angular.

Se sabe que en 1385, en la torre central, se instaló un peaje. Desgraciadamente en 1881 ya no había ni la torre ni la puerta de entrada, y durante la Guerra Civil española fue dinamitado. Entre los años 50 y 60 del siglo XX fue reconstruido a través de la Dirección General de Arquitectura y en 1954 fue declarado Monumento Histórico-Artístico de Interés Nacional.

Es el lugar ideal para iniciar la visita a la villa dado que en su entrada por Girona hay tanto un gran aparcamiento gratuito como la oficina de turismo de Besalú.


[EN] This is, without a doubt, the most emblematic image of Besalú. It has been documented since the 11th century, although we don't know the shape it should have had at that time since the bridge has undergone multiple rebuilds and reconstructions as a result of natural disasters and military conflicts. It currently has a length of 105 meters and a height of 30, including the tower. It is formed by seven arcades that rest directly on the stones of the river, which gives it an angular shape.

It is known that in 1385, a toll was installed in the central tower. Unfortunately, in 1881 there was no longer either the tower or the entrance door, and during the Spanish Civil War it was dynamited. Between the 50s and 60s of the 20th century, it was rebuilt through the General Directorate of Architecture and in 1954 it was declared a Historical and Artistic Monument of National Interest.

It is the ideal place to start your visit to the town, given that at its entrance through Girona there is both a large free car park and the Besalú tourist office.

Micvé Besalú

El micvé

[CA] El micvé de Besalú o, altrament dit, els banys jueus de purificació són, possiblement, l'edifici d'aquestes característiques trobat a l'Estat espanyol i un dels deu d'Europa que està en millor estat de conservació. Es troba sota la plaça dels Jueus, on anteriorment hi havia hagut la sinagoga de la comunitat jueva de la vila. Es tracta d'una sala subterrània d'estil romànic construïda amb pedra tallada. Disposa d'una piscina central i una finestra estreta que dona a l'est.

Únicament es pot visitar amb visita concertada a través de l'oficina de turisme de Besalú.


[ES] El micvé de Besalú o, dicho de otra manera, los baños judíos de purificación son, posiblemente, el edificio de estas características hallado en el Estado español y uno de los diez de Europa que está en mejor estado de conservación. Se encuentra bajo la plaza de los Judíos, donde anteriormente había existido la sinagoga de la comunidad judía de la villa. Se trata de una sala subterránea de estilo románico construida en piedra tallada. Cuenta con una piscina central y una ventana estrecha que da al este.

Únicamente puede visitarse con visita concertada a través de la oficina de turismo Besalú.


[EN] The Besalú mikvé or, in other words, the Jewish purification baths are, possibly, the building of these characteristics found in Spain and one of the ten in Europe that is in the best state of conservation. It is located under Plaça dels Jueus, where there had previously been the synagogue of the town's Jewish community. It is a Romanesque-style underground room built with cut stone. It has a central pool and a narrow window facing east.

It can only be visited by appointment through the Besalú tourism office.

Sant Pere de Besalú

Sant Pere

[CA] De l'antic monestir de Sant Pere de Besalú, fundat l'any 977 pel comte bisbe Miró Bonfill, només en resta actualment l'edifici de l'església romànica, consagrada el 1003, de la mà del comte de Besalú Bernat Tallaferro. Durant els segles XII i XIII l'abadia va prosperar notablement i va arribar a la seva major expansió. Tanmateix, a partir del segle XV va començar el declivi fins a extingir-se la seva influència.

L'església es pot visitar amb l'oficina de turisme de Besalú o de forma lliure pagant 1€ a l'entrada en algunes hores. Es tracta d'un temple de planta basilical de tres naus i amb un gran absis semicircular amb deambulatori. Es recomana observar els capitells de les columnes de la girola, amb decoracions vegetals i figurades. De la façana en destaquen les figures de dos lleons que flanquegen el finestral superior.


[ES] Del antiguo monasterio de San Pedro de Besalú, fundado en el año 977 por el conde obispo Miró Bonfill, sólo queda actualmente el edificio de la iglesia románica, consagrada en 1003, de la mano del conde de Besalú Bernat Tallaferro. Durante los siglos XII y XIII la abadía prosperó notablemente y alcanzó su mayor expansión. Sin embargo, a partir del siglo XV empezó el declive hasta extinguirse su influencia.

La iglesia se puede visitar con la oficina de turismo de Besalú o de forma libre pagando 1€ en la entrada a ciertas horas. Se trata de un templo de planta basilical de tres naves y con un gran ábside semicircular con deambulatorio. Se recomienda observar los capiteles de las columnas de la girola, con decoraciones vegetales y figuradas. De la fachada destacan las figuras de dos leones que flanquean el ventanal superior.


[EN] Of the old monastery of Sant Pere de Besalú, founded in 977 by Count Bishop Miró Bonfill, all that remains today is the building of the Romanesque church, consecrated in 1003, by the Count of Besalú Bernat Tallaferro. During the 12th and 13th centuries the abbey prospered remarkably and reached its greatest expansion. However, from the 15th century it began to decline until its influence was extinguished.

The church can be visited with the Besalú tourist office or freely by paying €1 at the entrance at some hours. It is a basilica-style temple with three naves and a large semicircular apse with an ambulatory. It is recommended to observe the capitals of the columns of the girola, with vegetal and figurative decorations. On the facade, the figures of two lions flanking the upper window stand out.

Sant Julià de Besalú

Sant Julià

[CA] L'edifici de Sant Julià va ser construït pels comtes de Besalú per atendre les persones que venien en pelegrinatge, però en donaren la jurisdicció exclusiva al cenobi de Sant Pere.

Antigament constava de dues parts: La més propera al riu que era pròpiament l’hospital i la part davantera que era l’església d’una sola nau dedicada a Sant Julià, amb volta i sense absis. Actualment l'interior és molt auster i s'usa com a sala polivalent municipal.

De l'exterior és destacable la façana principal, del segle XII, formada per sis arquivoltes i quatre capitells ricament decorats.


[ES] El edificio de Sant Julià fue construido por los condes de Besalú para atender a las personas que venían en peregrinación, pero dieron su jurisdicción exclusiva al cenobio de Sant Pere.

Antiguamente constaba de dos partes: La más cercana al río que era propiamente el hospital y la parte delantera que era la iglesia de una sola nave dedicada a Sant Julià, con vuelta y sin ábside. Actualmente el interior es muy austero y se usa como sala polivalente municipal.

Del exterior es destacable la fachada principal, del siglo XII, formada por seis arquivoltas y cuatro capiteles ricamente decorados.


[EN] The building of Sant Julià was built by the counts of Besalú to serve the people who came on pilgrimage, but they gave the exclusive jurisdiction to the cenobi of Sant Pere.

It used to consist of two parts: the one closest to the river which was properly the hospital and the front part which was the church with a single nave dedicated to Sant Julià, with a vault and no apse. Currently the interior is very austere and is used as a municipal multipurpose room.

The main facade, from the 12th century, is noteworthy and consists of six archivolts and four richly decorated capitals.

Sant Vicenç de Besalú

Sant Vicenç

[CA] Tot i que es creu que l'origen és anterior, les notícies històriques de l'església parroquial de Sant Vicenç de Besalú remunten a l'any 977. Tanmateix, el que avui observem és una construcció posterior, aixecada entre els segles XII i XIII. Es tracta d'un edifici de planta basilical de tres naus amb una capçalera formada per tres absis i un transsepte poc pronunciat. A la capella lateral gòtica s’hi guarden les relíquies del màrtir Sant Vicenç dins d'un reliquiari gòtic d'excepcional valor i un fragment de la Vera Creu.

De l'exterior en destaca la porta petita de Sant Rafael, amb un desplegament escultòric que l'envolta. Sant Vicenç es pot visitar amb l'oficina de turisme de Besalú o de forma lliure pagant 1€ a l'entrada a certes hores.


[ES] Aunque se cree que el origen es anterior, las noticias históricas de la iglesia parroquial de San Vicente de Besalú remontan al año 977. Sin embargo, lo que hoy observamos es una construcción posterior, levantada entre los siglos XII y XIII. Se trata de un edificio de planta basilical de tres naves con una cabecera formada por tres ábsides y un transepto poco pronunciado. En la capilla lateral gótica se guardan las reliquias del mártir San Vicente dentro de un relicario gótico de excepcional valor y un fragmento de la Vera Cruz.

Del exterior destaca la puerta pequeña de San Rafael, con un despliegue escultórico que la rodea. San Vicente se puede visitar con la oficina de turismo de Besalú o de forma libre pagando 1€ en la entrada a ciertas horas.


[EN] Although it is believed that the origin is earlier, the first historical news of the parish church of Sant Vicenç de Besalú dates back to the year 977. However, what we observe today is a later building, built between the 12th and 13th centuries. It is a basilica-style building with three naves with a head formed by three apses and a slightly pronounced transept. In the Gothic side chapel, the relics of the martyr Saint Vincent are kept inside a Gothic reliquary of exceptional value and a fragment of the True Cross.

From the outside, the small door of Sant Rafael stands out, with a sculptural display that surrounds it. Sant Vicenç can be visited with the Besalú tourist office or freely by paying €1 at the entrance at certain times.

Santa Maria de Besalú

Santa Maria

[CA] L'església de la col·legiata de Santa Maria es troba a la part més alta del municipi de Besalú, al promontori on originalment se situava l'antic castrum, dins del perímetre de la muralla primigènia. En aquest mateix recinte hi havia, també, el castell dels comtes de Besalú, almenys des del 957 i avui totalment desaparegut, i la capella comtal dedicada a Santa Maria i documentada a partir del 1012. Els estudis més recents consideren que és molt probable que l'antiga canònica aquisgranesa dedicada a Sant Genís i Sant Miquel s'ubiqués també en aquest mateix recinte.

Les restes de Santa Maria es troben dins una propietat privada, que només es pot visitar de manera esporàdica i mitjançant visites concertades. Es recomana trucar a l'oficina de turisme de Besalú per preguntar. Tot i això, si un s'allotja a l'hotel de Casa Marcial o menja al restaurant del Capitell, podrà accedir a la part exterior de l'absis.


[ES] La iglesia de la colegiata de Santa María se halla en la parte más alta del municipio de Besalú, en el promontorio donde originalmente se situaba el antiguo castrum, dentro del perímetro de la muralla castrense. En este mismo recinto se encontraban, también, el castillo de los condes de Besalú, al menos desde el 957 y hoy totalmente desaparecido, y la capilla condal dedicada a Santa María y documentada a partir del 1012. Los estudios más recientes consideran que es muy probable que la antigua canónica aquisgranesa dedicada a Sant Genís y Sant Miquel se ubicara también en este mismo recinto.

Los restos de Santa María se encuentran dentro de una propiedad privada, que solo se puede visitar de forma esporádica y a través de visitas concertadas. Se recomienda llamar a la oficina de turismo de Besalú para preguntar. A pesar de esto, si uno se aloja en elhotel de Casa Marcial o come en el restaurante de El Capitell, es posible acceder a la parte exterior del ábside.


[EN] The collegiate church of Santa María is located in the highest part of the municipality of Besalú, on the promontory where the old castrum was originally located, within the perimeter of the military wall. The castle of the counts of Besalú was also located in this same enclosure, at least since 957, and the county chapel dedicated to Santa María and documented from 1012. The most recent studies consider that it is very likely that the ancient Aquisgranesa canonical dedicated to Sant Genís and Sant Miquel will also be located in this same enclosure.

The remains of Santa María are located on private property, which can only be visited sporadically and through arranged visits. It is recommended to call the Besalú tourist office to ask. Despite this, if one stays at the Casa Marcial hotel or eats at the El Capitell restaurant, it is possible to access the outside of the apse.

Sant Martí de Capellada

Sant Martí de Capellada

[CA] Es tracta d'una petita capella de planta rectangular amb construcció de tradició romànica però amb diverses reformes i fases constructives. Es troba als afores del centre històric de Besalú, a l'indret que anteriorment havia estat el barri suburbial de Capellada.

En els darrers anys l'artista resident a Besalú, Duvan, hi ha fet algunes actuacions artístiques tant a l'interior com a l'exterior.

L'església de Sant Martí de Capellada es pot visitar els caps de setmana.


[ES] Se trata de una pequeña capilla de planta rectangular con construcción de tradición románica pero con varias reformas y fases constructivas. Se encuentra a las afueras del centro histórico de Besalú, en el lugar que anteriormente había sido el barrio suburbial de Capellada.

En los últimos años el artista residente en Besalú, Duvan, ha realizado algunas actuaciones artísticas tanto en el interior como en el exterior.

La iglesia de Sant Martí de Capellada se puede visitar los fines de semana.


[EN] It is a small chapel with a rectangular plan, built in the Romanesque tradition but with several renovations and construction phases. It is located on the outskirts of the historic center of Besalú, in the place that had previously been the suburban neighborhood of Capellada.

In recent years, the resident artist in Besalú, Duvan, has done some artistic performances both inside and outside.

The church of Sant Martí de Capellada can be visited at weekends.

Passeig arqueològic Besalú

Passeig arqueològic

[CA] L'any 2013 es va inaugurar el passeig arqueològic de l'antic barri de Capellada. Es tracta d'un espai d'uns 900 m2 situat a l'extrem nord-est del nucli antic de la vila. En aquesta zona descoberta s'hi poden veure restes d'època romana, medieval i contemporània, acompanyades d'uns plafons informatius que permeten entendre l'evolució històrica d'aquest indret.


[ES] En 2013 se inauguró el paseo arqueológico del antiguo barrio de Capellada. Se trata de un espacio de unos 900 m2 situado en el extremo noreste del casco antiguo de la villa. En esta zona descubierta se pueden ver restos de época romana, medieval y contemporánea, acompañados de unos paneles informativos que permiten entender la evolución histórica de este lugar.


[EN] In 2013, the archaeological promenade of the old neighborhood of Capellada was inaugurated. It is a space of about 900 m2 located at the north-east end of the old town. In this discovered area, you can see remains from Roman, medieval and contemporary times, accompanied by informative panels that allow you to understand the historical evolution of this place.

Sala gòtica

La cúria reial i la sala gòtica

[CA] La cúria reial és un edifici noble datat entre els segles XIII i XIV que, després de ser habitat per diferents famílies cristianes i una jueva (Astruc David, 1300-1362), va passar a mans de la família de Bernat Cavaller, procurador del rei.

A la part superior de l’edifici s’hi troba la sala gòtica, que conserva un enteixinat de fusta del segle XIV i uns arcs ogivals magnífics. A la planta baixa hi ha instal·lat el centre d’interpretació Espai Besalú.

La sala gòtica és la seu social de l'entitat Amics de Besalú i el seu comtat i és possible visitar-la aprofitant qualsevol de les xerrades o conferències que s'hi fan. També es possible llogar-la per actes culturals i/o privats.


[ES] La curia real es un edificio noble datado entre los siglos XIII y XIV que, después de ser habitado por diferentes familias cristianas y una judía (Astruc David, 1300-1362), pasó a manos de la familia de Bernat Cavaller, procurador del rey .

En la parte superior del edificio se encuentra la sala gótica, que conserva un artesonado de madera del siglo XIV y unos magníficos arcos ojivales. En la planta baja está instalado el centro de interpretación Espai Besalú.

La sala gótica es la sede social de la entidad Amics de Besalú y su condado y es posible visitarla aprovechando cualquiera de las charlas o conferencias que se realizan. También es posible alquilarla para actos culturales y/o privados.


[EN] The royal curia is a noble building dating from between the 13th and 14th centuries which, after being inhabited by different Christian families and a Jewish one (Astruc David, 1300-1362), passed into the hands of the family of Bernat Cavaller, the king's attorney.

In the upper part of the building is the Gothic room, which preserves a wooden coffered ceiling from the 14th century and magnificent pointed arches. On the ground floor is the Espai Besalú interpretation center.

The Gothic room is the headquarters of the Amics de Besalú entity and its county and it is possible to visit it taking advantage of any of the talks or conferences that are held. It is also possible to rent it for cultural and/or private events.

Casa Cornellà

Casa Cornellà

[CA] Considerada com un dels exponents de l’arquitectura civil romànica més ben conservats de tot Catalunya, data de finals del segle XII i mostra l’estructura característica d’una casa noble d’època medieval. La casa consta d’una planta baixa on es troben els estables i les dependències del servei, d’una primera planta amb una galeria d’arcs de mig punt, que va ser en un inici la vivenda dels Cornellà, mentre que a l’última planta s’hi troba el badiu. Com a tret distintiu del conjunt destaca l’estructura, organitzada en torn a un pati que permet il·luminar totes les estances. Després d’acollir la residència dels Cornellà, l’edifici va passar a mans de la família Llaudes i actualment és propietat de la família Solà-Morales.

Si es vol visitar cal preguntar-ho a l'oficina de turisme amb força antelació.


[ES] Considerada como uno de los exponentes de la arquitectura civil románica mejor conservados de toda Cataluña, data de finales del siglo XII y muestra la estructura característica de una casa noble de época medieval. La casa consta de una planta baja donde se encuentran los establos y las dependencias del servicio, de una primera planta con una galería de arcos de medio punto, que fue en un inicio la vivienda de los Cornellà, mientras que en la última planta encuentra el badiu. Como rasgo distintivo del conjunto destaca la estructura, organizada en torno a un patio que permite iluminar todas las estancias. Después de acoger la residencia de los Cornellà, el edificio pasó a manos de la familia Llaudes y actualmente es propiedad de la familia Solà-Morales.

Si se quiere visitar hay que preguntarlo en la oficina de turismo con bastante antelación.


[EN] Considered one of the best-preserved exponents of Romanesque civil architecture in all of Catalonia, it dates from the end of the 12th century and shows the characteristic structure of a medieval noble house. The house consists of a ground floor where the stables and service outbuildings are located, a first floor with a gallery of semi-circular arches, which was initially the home of the Cornellà family, while on the on the last floor there is the badiu. As a distinctive feature of the complex, the structure stands out, organized around a patio that allows all the rooms to be illuminated. After hosting the Cornellà family, the building passed into the hands of the Llaudes family and is currently owned by the Solà-Morales family.

If you want to visit, you must ask the tourist office well in advance.

Ganganell

Ganganell

[CA] Inicialment les aigües del Ganganell separaven el nucli medieval de Besalú del monestir benedictí de Sant Pere, situat als afores de la població. Amb l’ampliació del traçat defensiu del segle XI dC, el torrent va esdevenir el límit occidental del perímetre murat, a la vegada que actuava com a fossat defensiu natural. Pocs segles després però, el Ganganell s’havia convertit en un impediment pel creixement urbà, fet que va obligar a plantejar un ambiciós projecte que contemplava la seva canalització i cobriment. Les obres van iniciar-se, almenys en el tram més pròxim a la desembocadura, ja a finals del segle XIII o inicis del XIV, si bé possiblement tardaren dècades o segles en acabar-se, com demostra la diversitat d’estils constructius existents.

Actualment el Ganganell és un valor patrimonial únic de Besalú que queda amagat al visitant. Tanmateix, gràcies a les noves tecnologies, s’ha pogut reconstruir en 3D per tal que tothom pugui gaudir de la seva riquesa arquitectònica.


[ES] Inicialmente las aguas del Ganganell separaban el núcleo medieval de Besalú del monasterio benedictino de Sant Pere, situado en las afueras de la población. Con la ampliación del trazado defensivo del siglo XI d. C., el torrente se convirtió en el límite occidental del perímetro amurallado, a la vez que actuaba como foso defensivo natural. Sin embargo, pocos siglos después, el Ganganell se había convertido en un impedimento para el crecimiento urbano, lo que obligó a plantear un ambicioso proyecto que contemplaba su canalización y cubrimiento. Las obras se iniciaron, al menos en el tramo más cercano a la desembocadura, ya a finales del siglo XIII o inicios del XIV, si bien posiblemente tardaron décadas o siglos en terminarse, como demuestra la diversidad de estilos constructivos existentes.

Actualmente, el Ganganell es un valor patrimonial único de Besalú que queda escondido al visitante. Sin embargo, gracias a las nuevas tecnologías, se ha podido reconstruir en 3D para que todo el mundo pueda disfrutar de su riqueza arquitectónica.


[EN] Initially, the waters of the Ganganell separated the medieval center of Besalú from the Benedictine monastery of Sant Pere, located on the outskirts of the town. With the expansion of the defensive layout in the 11th century AD, the stream became the western limit of the walled perimeter, at the same time acting as a natural defensive moat. A few centuries later, however, the Ganganell had become an impediment to urban growth, a fact that forced an ambitious project that contemplated its canalization and covering. The works began, at least in the section closest to the mouth, already at the end of the 13th century or the beginning of the 14th, although it may have taken decades or centuries to finish, as the diversity of existing construction styles shows.

Currently the Ganganell is a unique heritage value of Besalú that remains hidden from the visitor. However, thanks to new technologies, it has been possible to reconstruct it in 3D so that everyone can enjoy its architectural wealth.


Museus | Museos | Museums

Circusland

Circusland

El palau internacional de les arts del circ.

Plaça Prat de Sant Pere, 15.

https://circusland.org/


espai Besalú

Espai Besalú

[CA] Espai Besalú és un centre d’interpretació sobre la història de la vila, des dels seus orígens fins l’actualitat.

El centre se situa als baixos de l’edifici conegut com a Cúria Reial, antiga seu de la Vegueria de Besalú. Anteriorment també havia estat residència de famílies nobles, tant cristianes com jueves.

L’espai expositiu està integrat per dues sales, amb un total aproximat de 120 m2.

A part dels plafons que expliquen la història i curiositats de Besalú, hi ha una selecció de peces arqueològiques de totes les èpoques i alguns documents provinents de l’arxiu històric del municipi.

Malauradament, en l'actualitat l'espai es troba tancat al públic.


[ES] Espai Besalú es un centro de interpretación sobre la historia de la villa, desde sus orígenes hasta la actualidad.

El centro se sitúa en los bajos del edificio conocido como Curia Real, antigua sede de la Veguería de Besalú. Anteriormente también había sido residencia de familias nobles, tanto cristianas como judías.

El espacio expositivo está integrado por dos salas con un total aproximado de 120 m2.

Aparte de los paneles que cuentan la historia y curiosidades de Besalú, existe una selección de piezas arqueológicas de todas las épocas y algunos documentos provenientes del archivo histórico del municipio.

Desgraciadamente, en la actualidad el espacio se encuentra cerrado al público.


[EN] Espai Besalú is an interpretation center on the history of the town, from its origins to the present day.

The center is located on the ground floor of the building known as Cúria Reial, former headquarters of the Vegueria de Besalú. Previously it had also been the residence of noble families, both Christian and Jewish.

The exhibition space is made up of two rooms, with a total of approximately 120 m2.

Apart from the panels that explain the history and curiosities of Besalú, there is a selection of archaeological pieces from all eras and some documents from the municipality's historical archive.

Unfortunately, the space is currently closed to the public.

cadires tallaferro

Escultures al carrer

[CA] Si un camina per Besalú es pot sorprendre de la quantitat d'escultures diverses que hi ha per tot el municipi. L’any 1994, i per iniciativa de la província italiana de Frosinone, es va fer una trobada internacional de joves artistes a Besalú. Com a resultat d’aquesta estada, algunes de les obres realitzades han quedat integrades en el paisatge de Besalú. En són exemple:

– les cadires que podem veure penjades a la paret de la casa de la Moneda al Carrer de Rocafort

– la cadira alta clavada a terra en una instal·lació realitzada per Ester Baulida

– l’escultura de Giuliano Giuliani que es troba on antigament hi havia l’antiga Sinagoga.

– els contenidors rodons i d’acer que va instal·lar Franco Marrocco al costat de l’església de Sant Julià i que el temps i els habitants de Besalú s’han encarregat de convertir-los en jardineres de grans dimensions

– el mòbil que Fausto Roma va posar a l’estret carreró que mena cap a la Plaça de la Sinagoga

– les peces metàl·liques que Mimo Rossi va clavar a la paret de la Muralla.

A part d'aquestes, n'hi ha d'altres que l'artista resident a Besalú, Duvan, ha integrat en el paisatge, essent la cadira de la pau la més reconeguda de totes.

I ja per finalitzar, també podem trobar totes aquelles que han estat el resultat de la feina col·lectiva feta a cada edició de la Fira del Ferro.


[ES] Si uno camina por Besalú puede sorprenderse de la cantidad de esculturas diversas que hay por todo el municipio. En 1994, y por iniciativa de la provincia italiana de Frosinone, se celebró un encuentro internacional de jóvenes artistas en Besalú. Como resultado de esta estancia, algunas de las obras realizadas han quedado integradas en el paisaje de Besalú. Son ejemplo:

– las sillas que podemos ver colgadas en la pared de la casa de la Moneda en la Calle de Rocafort

– la silla alta clavada en el suelo en una instalación realizada por Ester Baulida

– la escultura de Giuliano Giuliani que se encuentra donde antiguamente estaba la antigua Sinagoga.

– los contenedores redondos y de acero que instaló Franco Marrocco junto a la iglesia de Sant Julià y que el tiempo y los habitantes de Besalú se han encargado de convertirlos en jardineras de gran tamaño

– el móvil que Fausto Roma puso en el estrecho callejón que conduce hacia la Plaza de la Sinagoga

– las piezas metálicas que Mimo Rossi clavó en la pared de la Muralla.

Aparte de éstas, hay otras que el artista residente en Besalú, Duvan, ha integrado en el paisaje, siendo la silla de la paz la más reconocida de todas.

Y ya para finalizar, también podemos encontrar todas aquellas que han sido el resultado del trabajo colectivo realizado en cada edición de la Feria del hierro.


[EN] If you walk through Besalú you may be surprised by the number of different sculptures that are found throughout the town. In 1994, and at the initiative of the Italian province of Frosinone, an international meeting of young artists took place in Besalú. As a result of this stay, some of the works carried out have been integrated into the landscape of Besalú. Examples are:

– the chairs that we can see hanging on the wall of the Casa de la Moneda in Carrer de Rocafort

– the high chair nailed to the floor in an installation made by Ester Baulida

– the sculpture of Giuliano Giuliani which is located where the old Synagogue used to be.

– the round steel containers that Franco Marrocco installed next to the church of Sant Julià and that time and the inhabitants of Besalú have taken care of turning into large planters

– the mobile that Fausto Roma placed in the narrow alley that leads to the Synagogue Square

– the metal pieces that Mimo Rossi nailed to the wall of the Wall.

Apart from these, there are others that the artist resident in Besalú, Duvan, has integrated into the landscape, the peace chair being the most recognized of all.

And finally, we can also find all those that have been the result of the collective work done at each edition of the Iron Fair.

Entorn | Entorno | Surroundings

Fluvià

[CA] El riu Fluvià és, probablement, un dels millors representants a Catalunya dels sistemes fluvials de règim mediterrani. El seu pas per Besalú va acompanyat d'una rica vegetació associada i d'una fauna cada vegada més variada. Entre la Roca de Manyac i el pont vell, el riu té una petita platja on un s'hi pot relaxar, banyar o observar la fauna.

Una opció per conèixer millor l'entorn de Besalú és realitzar o fer part de l'anomenada via verda, que segueix un tram del Fluvià i passa pel costat dels horts de la vila. El recorregut és planer, senzill i apte per a tothom.


[ES] El río Fluvià es probablemente uno de los mejores representantes en Cataluña de los sistemas fluviales de régimen mediterráneo. Su paso por Besalú va acompañado de una rica vegetación asociada y una fauna cada vez más variada. Entre la Roca de Manyac y el antiguo puente, el río tiene una pequeña playa donde uno puede relajarse, bañarse u observar la fauna.

Una opción para conocer mejor el entorno de Besalú es realizar total o parcialmente la llamada vía verde, que sigue un tramo del Fluvià y pasa junto a los huertos de la villa. El recorrido es llano, sencillo y apto para todos.


[EN] The Fluvià River is probably one of the best representatives of Mediterranean river systems in Catalonia. Its passage through Besalú is accompanied by rich associated vegetation and an increasingly varied fauna. Between the Roca de Manyac and the old bridge, the river has a small beach where you can relax, swim or watch the wildlife.

An option to get to know the surroundings of Besalú better is do totally or part of the so-called via verda, which follows a stretch of the Fluvià and passes by the town's orchards. The route is flat, simple and suitable for everyone.

Mare de Déu del Mont

[CA] Besalú es troba a redós de la muntanya anomenada Mare de Déu del Mont (1.124 m). Des de Besalú podem arribar al santuari que hi ha al seu cim passant per Beuda i l'antic monestir de Sous. En un dia serè la visibilitat des del santuari és excepcional i permet albirar des del mar Mediterrani al Canigó passant per tota la vall del Fluvià. No en va, mossèn Cinto Verdaguer hi va fer estades per inspirar-se pel seu conegut poema.

És també un important port ben conegut pels ciclistes de carretera.


[ES] Besalú se encuentra a los pies de la montaña llamada Mare de Déu del Mont (1.124 m). Desde Besalú podemos llegar al santuario que hay en su cima pasando por Beuda y por el antiguo monasterio de Sous (visita recomendada). En un día sereno la visibilidad desde el santuario es excepcional y permite vislumbrar desde el mar Mediterráneo al Canigó pasando por todo el valle del Fluvià. No en vano, el escritor Cinto Verdaguer hizo estancias para inspirarse para redactar su conocido poema.

El monte es también un importante puerto bien conocido y amado por los ciclistas de carretera.


[EN] Besalú is located at the foot of the mountain called Mare de Déu del Mont (1,124 m). From Besalú we can reach the sanctuary on its summit passing through Beuda and the old monastery of Sous (recommended visit). On a calm day the visibility from the sanctuary is exceptional and allows glimpses from the Mediterranean Sea to Canigó passing through the entire Fluvià valley. Not in vain, the writer Cinto Verdaguer made stays to be inspired to write his well-known poem.

The mount is also a major port well known and loved by road cyclists.

Banyoles

[CA] Situada a 15 minuts en cotxe des de Besalú trobem la capital del Pla de l'Estany, Banyoles.

Tot i que el seu principal atractiu és l'Estany, no s'ha de desmerèixer el seu bonic centre històric, amb la plaça Major com a centre neuràlgic.

Punts recomanats: voltants de l'estany, poblat neolític de la Draga, plaça Major, Museu Darder, Museu Arqueològic comarcal de Banyoles, Santa Maria dels Turers i monestir.

https://turisme.banyoles.cat/ca-es/


[ES] Situada a 15 minutos en coche desde Besalú encontramos la capital del Pla de l'Estany, Banyoles.

Aunque su principal atractivo es el Lago, no debe desmerecerse su bonito centro histórico, con la plaza Mayor como centro neurálgico.

Puntos recomendados: alrededores del lago, poblado neolítico de la Draga, plaza Mayor, Museo Darder, Museo Arqueológico comarcal de Banyoles, Santa Maria dels Turers y monasterio.

https://turisme.banyoles.cat/ca-es/


[EN] Located 15 minutes by car from Besalú we find the capital of Pla de l'Estany, Banyoles.

Although its main attraction is the Lake, its beautiful historic center should not be overlooked, with the Plaza Mayor as its nerve center.

Recommended points: around the lake, the Neolithic village of Draga, Plaza Mayor, Darder Museum, Banyoles County Archaeological Museum, Santa Maria dels Turers and monastery.

https://turisme.banyoles.cat/ca-es/

Olot

[CA] Situada a 20 minuts en cotxe des de Besalú, Olot és un bon punt de partida per conèixer la zona volcànica de la Garrotxa i visitar algun volcà (en destaquem el Montsacopa, el Croscat i Santa Margarida).

També mereix un reconeixement el patrimoni cultural de la ciutat com poden ser diverses edificacions modernistes (casa Gayetà-Vila, casa Solà-Morales, casa Masramon...), el museu dels Sants, el museu d'Art d'Olot i l'Espai cràter.

https://www.turismeolot.com/ca/


[ES] Situada a 20 minutos en coche desde Besalú, Olot es un buen punto de partida para conocer la zona volcánica de la Garrotxa y visitar algún volcán (destacamos el Montsacopa, el Croscat y Santa Margarida).

También merece un reconocimiento el patrimonio cultural de la ciudad como pueden ser diversas edificaciones modernistas (casa Gayetà-Vila, casa Solà-Morales, casa Masramon...), el museo de los Santos, el museo de Arte de Olot y el Espai Cràter.

https://www.turismeolot.com/es/


[EN] Located 20 minutes by car from Besalú, Olot is a good starting point to get to know the volcanic area of La Garrotxa and visit some volcanoes (notably Montsacopa, Croscat and Santa Margarida).

The city's cultural heritage also deserves recognition, such as several modernist buildings (Gayetà-Vila house, Solà-Morales house, Masramon house...), the Sants museum, the Olot Art museum and the Crater space.

https://www.turismeolot.com/en/

Castellfollit de la Roca

[CA] Situada a 10 minuts en cotxe des de Besalú, la vista de Castellfollit de la Roca sorprèn a tothom qui ho veu. Es tracta d'un poblet situat al capdamunt d'una cinglera basàltica. Es recomana agafar la carretera vella que va de Besalú a Olot. Un cop a Castellfollit es pot caminar fins el mirador que hi ha al final de la cinglera per admirar la vall dels rius Fluvià i Toronell.

http://www.castellfollitdelaroca.cat/


[ES] Situada a 10 minutos en coche desde Besalú, la vista de Castellfollit de la Roca siempre sorprende a todo el mundo. Se trata de un pequeño pueblo localizado en la cima de un riscal basáltico. Se recomienda tomar la carretera antigua que va de Besalú a Olot. Una vez llegados a Castellfollit se puede andar hasta el mirador que hay al final del riscal para admirar el valle de los ríos Fluvià y Toronell.

http://www.castellfollitdelaroca.cat/


[EN] Located 10 minutes by car from Besalú, the view of Castellfollit de la Roca always surprises everyone. It is a small town located on top of a basaltic cliff. It is recommended to take the old road that goes from Besalú to Olot. Once in Castellfollit, you can walk to the viewpoint at the end of the cliff to admire the valley of the Fluvià and Toronell rivers.

http://www.castellfollitdelaroca.cat/

Sadernes

[CA] Si busquem una ruta carregada d'encant hem de fer la de Sadernes. Es tracta d'un recorregut que segueix la riera de Sant Aniol i on també es pot visitar el pont del Llierca, el pont d'en Valentí, el Gorg Blau de Sant Aniol d'Aguja i el Salt del Brull.
El pont de Llierca (o pont de Sadernes) és una estructura medieval de 28 metres d'alçada que travessa el Llierca entre Tortellà i Sadernes. Sota el pont també és un bon lloc on banyar-se a l'estiu.
Si continuem per la carretera podrem aparcar a l'espai habilitat per a tal fi. Entre els mesos de març i novembre l'accés als gorgs està restringit i cal reservar a través del
web de l'Alta Garrotxa.

Des d'allà podrem realitzar diferents itineraris tot visitant gorgs i restes patrimonials.

https://altagarrotxa.org/itineraris-alta-garrotxa/


[ES] Si buscamos una ruta cargada de encanto debemos hacer la de Sadernes. Se trata de un recorrido que sigue la riera de Sant Aniol y donde también se puede visitar el puente del Llierca, el puente de Valentí, el Gorg Blau de Sant Aniol de Aguja y el Salt del Brull. El puente de Llierca (o puente de Sadernes) es una estructura medieval de 28 metros de altura que atraviesa el Llierca entre Tortellà y Sadernes. Debajo del puente también es un buen lugar donde bañarse en verano. Si continuamos por la carretera podremos aparcar en el espacio habilitado para tal fin. Entre los meses de marzo y noviembre el acceso a las pozas está restringido y hay que reservar a través de la web de la Alta Garrotxa.

Desde allí podremos realizar diferentes itinerarios visitando pozas y restos patrimoniales.

https://altagarrotxa.org/itineraris-alta-garrotxa/


[EN] If we are looking for a good route with charm, we have the tour of Sadernes. It is a route that follows the Sant Aniol river and it is also possible to visit some medieval bridges and natural pools. The bridge de Llierca (aka Pont de Sadernes) is a 28-metre high medieval structure that crosses the Llierca between Tortellà and Sadernes. Under the bridge is also a good place to swim in the summer. If we continue along the road we can park in the space enabled for this purpose. Between the months of March and November, access to the natural pools is restricted and reservations must be made through the Alta Garrotxa website.

From there we can make different itineraries while visiting nature sites and heritage remains.

https://altagarrotxa.org/itineraris-alta-garrotxa/